Manuscripts Catalogue
<<<

ID: 194384
General information
Shelfmark Urb.ebr.57
Overview סדור כל השנה (f. 14r) Maḥzor, Italian rite. Includes liturgies for the entire year. The readings from the Torah, haftarot and Scrolls were not copied. Only a few pages were vocalized, many only partly and often with non-standard vocalization (ff. 1v, 14v-15r, 27r-v, 33r-v, 38v-46v, 53v-59r, 60v-61r, 113r, 164r, 289r).

Description
Locus 1v-610v
Title סדור כל השנה.
Supplied title Maḥzor.
Uniform title Maḥzor (Rito italiano)
General note On f. 1v: שבעים ושתים פסוקים the seventy-two verses corresponding to the Holy Name of 72 letters beginning ואתה ה' מגן בעדי , with the psalms and prayers that follow, including one that begins יהי רצון מלפניך שתהא שעה זו שעת רצון אקראך ותענני (f. 5r). On f. 6r the signs of the zodiac and the names of the angels corresponding to each of the days of the week and two copies of Psalm lxvii and its correspondence to the Holy Name of 72 letters, one of them in the form of a candelabrum ("menorah"). On f. 9r a mystical prayer beginning אנא ה' אלהי ישראל שליט בעליונים ובתחתונים attributed in the manuscript to Rabbi Ishmael. On f. 11v a prayer to be recited daily תפלה יפה לאמרה בכל יום beginning יהי רצון מלפניך ה' אלהי ואלהי אבותי שתתן לי כח לעשות רצונך . The morning benedictions (f. 15r-v) include both שלא עשאני אשה and שעשאני איש aswell as both שלא עשאני גוי and שעשאני ישראל (f. 15v). At the end of the daily liturgy the prayers upon retiring סדר קריאת המטה was copied, including the spell משבענא ומומינא כל רוח ושד וכל טלניתא (f. 59v). On ff. 106r-109v הבדלות למוצאי שבת "piyyutim" ("havdalot") for the termination of the Sabbath: משביח שאון ימים נטה עלינו שלומים by Joab b. Jehiel (f. 106r-v), במוצאי יום מנוחה המציא לעמך הנחה by Jacob מנוי (ff. 106r-107v), אלהים כוננה אשר נעש[ה] כל ששת ימי המעשה by Isaac ibn Ghayyat (ff. 107v-108v), המבדיל בין קדש לחול ... יום פנה by Isaac (ff. 108v-109v) and an unusual version of the "havdalah" (f. 109v).
General note On ff. 130r-132v: עניין תענית "seliḥot" for fast days. Includes only the frame and the following "seliḥot": אתה תקום תרחם ועל הרעה תנחם (f. 132r-v), אתה תשמע מן השמים אנקת מיחדי שמך פעמים (ff. 132v-133v), אלהי קדם מעונה ישובב יונה הגלה by Abraham ibn Ezra (ff. 134r-135r) and the "teḥinot" זכור ברית אב המוני by Benjamin (f. 137r-v) and אל דמי לך רב וגואל by Elia (ff. 137v-138r).
General note There are "ma5arivim" for the festivals and Rosh ha-Shanah as in the Romaniote rite liturgy. There are "reshuyyot" for Rosh ha-Shanah but not for the festivals or Yom Kippur. One "reshut" for Yom Kippur, שחי לאל יחידה החכמה by ibn Gabirol, was added in the margins (f. 409v). The Passover Haggadah includes two mnemonic verses on the order of the service: סדר השיר יהיה לכם (f. 160r) and קדש ורחץ כרפס יחץ (f. 164r).
General note The "yoẓerot" for the first days of Passover are אור ישע מאושרים by Solomon ha-Bavli (ff. 184r-187r) and אדבר מישרים משפטים ישרים by David bar Huna (ff. 188v-191r). In each array of "yoẓerot" only the "piyyutim" for the "silluk" and the "ofan" were copied. The "yoẓer" for the seventh day of Passover is אתה היארת יומם ולילה לפני מחני (ff. 201r-203v) but only the "piyyutim" for the "yoẓer" and the "ofan" were copied. For the eighth day the "yoẓer" is אופל המוניי נגה לעיני by Elia, but only the "piyyut" for the "yoẓer" was copied. The "yoẓer" array for the first day of Shavuot is אור ישראל קדושי by Judah b. Menahem (ff. 250r-251v) and it includes the "piyyutim" for the "yoẓer", the "silluk", the "ofan" and the "zulat". For the second day the "yoẓer" is אלהים בהנחילך דת מורשה by Leonte b. Abraham and it includes "piyyutim" for the "yoẓer", the "silluk" and the "ofan". The "azharot" for Shavuot include אזהרת ראשית לעמך נתת headed אזהרות דרבנן (ff. 257v-259r), אתה הנחלת תורה לעמך headed אזהרות דאליהו זכור לטוב (ff. 259r-270r) and אזהרות של ר' שלמה הקט[ן] beginning שמור לבי מענה (ff. 270r-286v). On ff. 288r-297r עניין שבעה עשר בתמוז liturgies for the fast day of 17 Tammuz. Includes the "kerovah" ארבעים יום הם ימי שבר by Yudan b. Mistaya (ff. 289r-293v) followed by the "seliḥot" אתאנו לך יוצר רוחות (ff. 294r-295r) and תחלת אורח אבותינו נשאו באורך שלוותם (f. 295r-v) and the "teḥinah" כנסת ישראל זועקת בקולה by Elia b. Shemaiah (ff. 296r-297r). The "kinot" for the Ninth of Av are identical to those in the S.D. Luzzatto edition of the Roman rite Maḥzor (Leghorn 1856) until איכה אשפתו (ff. 310v-313r). They are followed by "kinot" by Eleazar Kallir from the Romaniote rite אם יתקע שופר בעיר ותרועה (ff. 313r-314r), אנכי אנכי אנחם (ff. 314v-316r) and בימים ההם ובעת ההיא (ff. 316r-318r). The only "piyyut" copied for Shabbat Naḥamu is את יום פדותכם אחיש ותרב גדולתכם by Judah b. Menahem (ff. 320r-322r). The "taḥanunim" preceding the Rosh ha-Shanah service include the "seliḥot" אני ברב חסדך אבא ביתיך ... בהשכימי בתחן (ff. 327v-329r), איך אפתח[!] לפניך דר מתוחים by Benjamin b. Zerah (ff. 331v-332r), אין לנו מצח להרים ראש (f. 334r-v), תבא לפניך שועת חינון by Solomon ha-Bavli (ff. 336v-337v), and את ה' בהמצאו לדרשו קדמתי by Elia b. Shemaiah (ff. 339r-340v). The "kedushta" שושן עמק אוימה by Eleazar Kallir for the morning service of Yom Kippur includes the "rehitim" אל עורך דין באמת ואין עול (ff. 433ar-434v) and זה אל זה אומרים אדיר ואין דומה לו (f. 443r-v). There are fewer "seliḥot" in the Yom Kippur liturgy than in the printed edition, among them תכלה ממנו אפך וחמתך for the morning service (f. 465r). At the end of the "Musaf" service a "reshut" for the "Seder Avodah" by Abraham ibn Ezra beginning אזכיר סדר עבודה (ff. 512r-516v). After the "Ne῾ilah" service the "piyyut" מלאכים מרופפים נגד אמות הספים (f. 567r). There are no "yoẓerot" for the Sukkot services. The end of the Maḥzor from near the end of the "ma῾ariv" for Shemini Aẓeret is missing.

Hypertextual links
Shelfmark Urb.ebr.57
Uniform titleMaḥzor (Rito italiano)