Manuscripts Catalogue
<<<

ID: 153371
General information
Shelfmark Vat.ar.431

Description
Locus 5r-27v
Title هذه قصة القديس الشهيد مارى جرجس فارس البر البحر "Haec est historia sancti martyris Mārī Georgii, equitis terra et mari"
Incipit كان فى ذلك الزمان على ايام تلاميذ المسيح وهم الحواريون ملك فى الموصل من عظما الجبارة يقال له دايد يانوس وما كان احداً يطيقه من شرة "Illo tempore, diebus Christi discipulorum qui sunt apostoli, fuit rex Mausilii ex maioribus tyrannorum nomine Dadianus (Dayādiyānis), neque quisquam ei malum poterat inferri"
Explicit وفرحت الشعوب بما اعطاهم الله من اظهار عجايبه ونحن نسل الله عز وجل بشفاعة هذا القديس المبارك ان يعيد هذا العيد المبارك علينا جميع سنين كثيرة. ويغفر خطايانا وخطاياكم بشفاعة السيدة ام النور والقديس مار يوحنا المعمدان والقديس مار نقولا امين رب العالمين "et nationes gaudebant de manifestatione eius miraculorum, quam Dominus ipsis praebuerat. Nos autem Deum, qui potens est atque excelsus, interventione huius sancti benedicti rogamus, ut hanc festivitatem benedictam multis, immo omnibus annis celebrare nobis concedat, et peccata nostra ac vestra indulgeat intercessione dominae, luminis matris, et sancti Mār Iohannis Baptistae sanctique Mār Nicolai, Amen, Dominus universorum"
General note Vita s. Georgii martyris, cui hic titulus : هذه قصة القديس الشهيد مارى جرجس فارس البر البحر "Haec est historia sancti martyris Mārī Georgii, equitis terra et mari". Inc. : كان فى ذلك الزمان على ايام تلاميذ المسيح وهم الحواريون ملك فى الموصل من عظما الجبارة يقال له دايد يانوس وما كان احداً يطيقه من شرة "Illo tempore, diebus Christi discipulorum qui sunt apostoli, fuit rex Mausilii ex maioribus tyrannorum nomine Dadianus (Dayādiyānis), neque quisquam ei malum poterat inferri". Des. : وفرحت الشعوب بما اعطاهم الله من اظهار عجايبه ونحن نسل الله عز وجل بشفاعة هذا القديس المبارك ان يعيد هذا العيد المبارك علينا جميع سنين كثيرة. ويغفر خطايانا وخطاياكم بشفاعة السيدة ام النور والقديس مار يوحنا المعمدان والقديس مار نقولا امين رب العالمين "et nationes gaudebant de manifestatione eius miraculorum, quam Dominus ipsis praebuerat. Nos autem Deum, qui potens est atque excelsus, interventione huius sancti benedicti rogamus, ut hanc festivitatem benedictam multis, immo omnibus annis celebrare nobis concedat, et peccata nostra ac vestra indulgeat intercessione dominae, luminis matris, et sancti Mār Iohannis Baptistae sanctique Mār Nicolai, Amen, Dominus universorum". Idem textus exhibetur in cod. bibliothecae Vienensis or. 1552, ff. 18r-48v ; cf. Gust. Flügel, "Die arabischen, persischen und türkischen Handschriften der k. k. Bibliothek zu Wien", t. III, 1867, p. 13.

Hypertextual links
Shelfmark Vat.ar.431